Декларация прав человека
| 10 декабря 1948 года | Организация Объединенных Наций |
| Всеобщая декларация прав человека | |
ИНСОН ҲУҚУҚЛАРИ
УМУМЖАҲОН ДЕКЛАРАЦИЯСИ
Бирлашган Миллатлар Ташкилоти
Бош Ассамблеясининг Резолюция 217 А (III)
билан 1948 йил 10 декабрда
қабул ва эълон қилинган
Ўзбекистон Республикаси мазкур Декларацияга
Ўзбекистон Республикаси Олий Кенгашининг
1991 йил 30 сентябрь N 366-XII Қарори билан
қўшилган
МУҚАДДИМА
Инсоният оиласининг ҳамма аъзоларига хос қадр-қиммат ва уларнинг тенг, ажралмас ҳуқуқларини тан олиш эркинлик, адолат ва ялпи тинчлик асоси эканлигини эътиборга олиб;
инсон ҳуқуқларини менсимаслик ва уни поймол этиш инсоният виждони қийналадиган ваҳшиёна ишлар содир этилишига олиб келганини, кишилар сўз эркинлиги ва эътиқод эркинлигига эга бўладиган ҳамда қўрқув ва муҳтожликдан ҳоли шароитда яшайдиган дунёни яратиш инсонларнинг эзгу интилишидир деб эълон қилинганлигини эътиборга олиб;
инсон охирги чора сифатида зулм ва истибдодга қарши исён кўтаришга мажбур бўлишининг олдини олиш мақсадида инсон ҳуқуқлари қонун кучи билан ҳимоя этилиши зарур эканлигини эътиборга олиб;
халқлар ўртасида дўстона муносабатларни ривожлантиришга кўмаклашиш зарурлигини эътиборга олиб;
Бирлашган Миллатлар халқлари инсоннинг асосий ҳуқуқларига, шахснинг қадр-қимматига, эркак ва аёлнинг тенг ҳуқуқлилигига, ўз эътиқодларини Низомда тасдиқлаганликлари ҳамда янада кенгроқ эркинликда ижтимоий тараққиёт ва турмуш шароитларини яхшилашга кўмаклашишга аҳд қилганликларини эътиборга олиб;
аъзо бўлган давлатлар Бирлашган Миллатлар Ташкилоти билан ҳамкорликда инсон ҳуқуқлари ва асосий эркинликларини ялпи ҳурмат қилиш ва унга риоя қилишга кўмаклашиш мажбуриятини олганлигини эътиборга олиб;
мазкур ҳуқуқлар ва эркинликларнинг характерини ялпи тушуниш ушбу мажбуриятларнинг тўлиқ адо этилиши учун катта аҳамиятга эга бўлишини эътиборга олиб;
Бош Ассамблея
мазкур Инсон ҳуқуқлари умумжаҳон декларациясини барча халқлар ва барча давлатлар бажаришга интилиши лозим бўлган вазифа сифатида эълон қилар экан, бундан муддао шуки, ҳар бир инсон ва жамиятнинг ҳар бир ташкилоти доимо ушбу Декларацияни назарда тутган ҳолда маърифат ва таълим йўли билан бу ҳуқуқ ва эркинликларнинг ҳурмат қилинишига кўмаклашиши, миллий ва халқаро тараққийпарвар тадбирлар орқали ҳам унинг бажарилиши таъминланишига, Ташкилотга аъзо бўлган давлатлар халқлари ўртасида ва ушбу давлатларнинг юрисдикциясидаги ҳудудларда яшаётган халқлар ўртасида ялписига ва самарали тан олинишига интилишлари зарур.
1-модда
Ҳамма одамлар ўз қадр-қиммати ҳамда ҳуқуқларида эркин ва тенг бўлиб туғиладилар. Уларга ақл ва виждон ато қилинган, бинобарин бир-бирларига нисбатан биродарлик руҳида муносабатда бўлишлари керак.
2-модда
Ҳар бир инсон ирқи, тана ранги, жинси, тили, дини, сиёсий ёки бошқа эътиқодларидан, миллий ёки ижтимоий келиб чиқиши, мол-мулки, табақаси ёки бошқа ҳолатидан қатъи назар ушбу Декларацияда эълон қилинган барча ҳуқуқ ва барча эркинликка эга бўлиши зарур.
Бундан ташқари, инсон мансуб бўлган мамлакат ёки ҳудуднинг сиёсий, ҳуқуқий ёки халқаро мақомидан, ушбу ҳудуд мустақилми, васийми, ўз-ўзини идора қиладими ёки бошқача тарзда чекланганлигидан қатъи назар бирор бир айирмачилик бўлмаслиги керак.
3-модда
Ҳар бир инсон яшаш, эркин бўлиш ва шахсий дахлсизлик ҳуқуқларига эгадир.
4-модда
Ҳеч ким қулликда ёки эрксиз ҳолатда сақланиши мумкин эмас; қуллик ва қул савдосининг барча кўринишлари тақиқланади.
5-модда
Ҳеч ким қийноққа ёки шафқатсиз, ғайриинсоний ёки қадр-қимматни хўрловчи муомала ва жазога дучор этилмаслиги керак.
6-модда
Ҳар бир инсон қаерда бўлишидан қатъи назар, ўзининг ҳуқуқ субъекти сифатида тан олинишига ҳақли.
7-модда
Барча одамлар қонун олдида тенгдир ва ҳеч бир тафовутсиз қонун билан тенг ҳимоя қилиниш ҳуқуқига эгадир. Барча одамлар ушбу Декларацияга зид бўлган ҳар қандай камситишдан ва шундай камситишга ундайдиган ҳар қандай гиж-гижлашдан тенг ҳимоя қилиниш ҳуқуқига эгадир.
8-модда
Ҳар бир инсон унга конституция ёки қонун орқали берилган асосий ҳуқуқлари бузилган ҳолларда нуфузли миллий судлар томонидан бу ҳуқуқларнинг самарали тикланиши ҳуқуқига эга.
9-модда
Ҳеч ким асоссиз қамалиши, ушланиши ёки қувғин қилиниши мумкин эмас.
10-модда
Ҳар бир инсон ҳуқуқ ва бурчларини белгилаш ва унга қўйилган жиноий айбнинг қанчалик даражада асосли эканлигини аниқлаши учун тўлиқ тенглик асосида унинг иши ошкора ва адолат талабларига риоя қилинган ҳолда мустақил ва холис суд томонидан кўриб чиқилиши ҳуқуқига эга.
11-модда
1. Жиноят содир этганликда айбланган ҳар бир инсон ҳимоя учун барча имкониятлар таъминланган ҳолда, очиқ суд мажлиси йўли билан унинг айби қонуний тартибда аниқланмагунча айбсиз деб ҳисобланишга ҳақлидир.
2. Ҳеч ким, содир этилган вақтда миллий қонунлар ёки халқаро ҳуқуқларга кўра жиноят деб топилмаган хатти-ҳаракати ёки фаолиятсизлиги учун жазога ҳукм қилиниши мумкин эмас. Шунингдек, жиноят содир этилган вақтда қўлланиши мумкин бўлган жазога нисбатан оғирроқ жазо берилиши мумкин эмас.
12-модда
Ҳеч кимнинг шахсий ва оилавий ҳаётига ўзбошимчалик билан аралашиш, уй-жойи дахлсизлигига, унинг ёзишмаларидаги сирларга ёки унинг номус ва шаънига ўзбошимчалик билан тажовуз қилиниши мумкин эмас. Ҳар бир инсон худди шундай аралашув ёки тажовуздан қонун орқали ҳимоя қилиниш ҳуқуқига эга.
13-модда
1. Ҳар бир инсон ҳар бир давлат доирасида эркин юриш ва яшаш жойи танлаш ҳуқуқига эга.
2. Ҳар бир инсон ҳар қандай мамлакатдан, хусусан ўз мамлакатидан чиқиб кетиш ва ўз мамлакатига қайтиб келиш ҳуқуқига эга.
14-модда
1. Ҳар бир инсон таъқиб туфайли бошқа мамлакатлардан бошпана излаш ва ўша бошпанадан фойдаланиш ҳуқуқига эга.
2. Бу ҳуқуқдан носиёсий жиноят содир этиш учун ёки Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг мақсад ва принципларига зид хатти-ҳаракат туфайли таъқиб пайтида фойдаланиш мумкин.
15-модда
1. Ҳар бир инсоннинг фуқаро бўлиш ҳуқуқи бор.
2. Ҳеч ким ўзбошимчалик билан ўз фуқаролигидан ёки ўз фуқаролигини ўзгартириш ҳуқуқидан маҳрум қилиниши мумкин эмас.
16-модда
1. Балоғат ёшига етган эркаклар ва аёллар ирқи, миллати ёки диний белгилари бўйича ҳеч қандай чеклашларсиз никоҳдан ўтишга ва оила қуришга ҳақли. Улар никоҳдан ўтишда, никоҳда турган вақтларида ва уни бекор қилиш вақтида бир хил ҳуқуқдан фойдаланади.
2. Никоҳдан ўтаётган ҳар икки томоннинг эркин ва тўлиқ розилиги асосидагина никоҳ тузилиши мумкин.
3. Оила жамиятнинг табиий ва асосий ҳужайраси саналади ва жамият ҳамда давлат томонидан ҳимоя қилинишга ҳақли.
17-модда
1. Ҳар бир инсон якка ҳолда, шунингдек, бошқалар билан биргаликда мулкка эгалик қилиш ҳуқуқига эга.
2. Ҳеч ким зўравонлик билан ўз мулкидан маҳрум этилиши мумкин эмас.
18-модда
Ҳар бир инсон фикр, виждон ва дин эркинлиги ҳуқуқига эга; бу ҳуқуқ ўз дини ёки эътиқодини ўзгартириш эркинлигини ва таълимотда, тоат-ибодат қилишда ва диний расм-русм ҳамда маросимларни оммавий ёки хусусий тартибда адо этиш, ўз дини ёки эътиқодига якка ўзи, шунингдек, бошқалар билан бирга амал қилиш эркинлигини ўз ичига олади.
19-модда
Ҳар бир инсон эътиқод эркинлиги ва уни эркин ифода қилиш ҳуқуқига эга; бу ҳуқуқ ҳеч бир тусқсиз ўз эътиқодига амал қилиш эркинлигини ҳамда ахборот ва ғояларни ҳар қандай восита билан, давлат чегараларидан қатъи назар, излаш, олиш ва тарқатиш эркинлигини ўз ичига олади.
20-модда
1. Ҳар бир инсон тинч йиғинлар ўтказиш ва уюшмалар тузиш ҳуқуқига эга.
2. Ҳеч ким бирор бир уюшмага киришга мажбур қилиниши мумкин эмас.
21-модда
1. Ҳар бир инсон бевосита ёки эркин сайланган вакиллар воситаси орқали ўз мамлакатини бошқаришда қатнашиш ҳуқуқига эга.
2. Ҳар бир инсон ўз мамлакатида давлат хизматига киришда тенг ҳуқуққа эга.
3. Халқ иродаси ҳукумат ҳокимиятининг асоси бўлиши лозим; бу ирода даврий ва сохталаштирилмаган, ялпи ва тенг сайлов ҳуқуқидан, яширин овоз бериш йўли билан ёки овоз бериш эркинлигини таъминлайдиган бошқа тенг қийматли шакллар воситасида ўтказиладиган сайловларда ўз аксини топиши лозим.
22-модда
Ҳар бир инсон жамият аъзоси сифатида миллий куч-ҳаракатлар ҳамда халқаро ҳамкорлик воситасида ва ҳар бир давлатнинг тузилиши, шунингдек, ресурсларига мувофиқ ижтимоий таъминотга ва ўзининг қадр-қимматини сақлаш, шахсининг эркин ривожланиши учун зарур бўлган иқтисодий, ижтимоий ва маданий соҳалардаги ҳуқуқини амалга оширишга ҳақли.
23-модда
1. Ҳар бир инсон меҳнат қилиш, ишни эркин танлаш, адолатли ва қулай иш шароитига эга бўлиш ва ишсизликдан ҳимоя қилиниш ҳуқуқига эга.
2. Ҳар бир инсон ҳеч бир камситишсиз тенг меҳнат учун тенг ҳақ олиш ҳуқуқига эга.
3. Ҳар бир ишловчи киши ўзи ва оиласи учун инсонга муносиб яшашни таъминлайдиган адолатли ва қониқарли даромад олишга, зарур бўлганда ижтимоий таъминотнинг бошқа воситалари билан тўлдирилувчи даромад олиш ҳуқуқига эга.
4. Ҳар бир инсон касаба уюшмалари тузиш ва ўз манфаатларини ҳимоя қилиш учун касаба уюшмаларига кириш ҳуқуқига эга.
24-модда
Ҳар бир инсон дам олиш ва бўш вақтга эга бўлиш, шу жумладан иш кунини оқилона чеклаш ҳуқуқи ва ҳақ тўланадиган меҳнат таътили олиш ҳуқуқига эга.
25-модда
1. Ҳар бир инсон ўзининг ҳамда оиласининг саломатлиги ва фаровонлигини таъминлаш учун зарур бўлган турмуш даражасига эга бўлиш, жумладан кийим-кечак, озиқ-овқат, тиббий хизмат ва зарур ижтимоий хизматга эга бўлишга ҳамда ишсизлик, касаллик, ногиронлик, бевалик, қарилик ёки унга борлиқ бўлмаган шароитларга кўра тирикчилик учун маблағ бўлмай қолган бошқа ҳолларда таъминланиш ҳуқуқига эга.
2. Оналик ва болалик алоҳида ғамхурлик ва ёрдам ҳуқуқини беради. Барча болалар, никоҳда ёки никоҳсиз туғилишидан қатъи назар, бир хил ижтимоий ҳимоядан фойдаланиши керак.
26-модда
1. Ҳар бир инсон таълим олиш ҳуқуқига эга. Таълим олишда ҳеч бўлмаганда бошланғич ва умумий таълим текин бўлиши лозим. Бошланғич таълим мажбурий бўлиши керак. Техник ва ҳунар таълими ҳамманинг қурби етадиган даражада бўлиши, олий таълим эса ҳар кимнинг қобилиятига асосан ҳамма учун етарли имконият доирасида бўлмоғи керак.
2. Таълим инсон шахсини тўла баркамол қилишга ва инсон ҳуқуқлари ҳамда асосий эркинликларига нисбатан ҳурматни кучайтиришга қаратилмоғи лозим. Таълим барча халқлар, ирқий ва диний гуруҳлар ўртасида бир-бирини тушуниш, хайрихоҳлик ва дўстликка хизмат қилиши ҳамда Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг тинчликни сақлаш борасидаги фаолиятига ёрдам бериши керак.
3. Кичик ёшдаги болалари учун ота-оналар таълим турини танлашда имтиёзли ҳуқуққа эгадир.
27-модда
Ҳар бир инсон жамиятнинг маданий ҳаётида эркин иштирок этишга, санъатдан баҳраманд бўлишга, илмий тараққиётда иштирок этиш ва унинг самараларидан фойдаланиш ҳуқуқига эга.
28-модда
Ҳар бир инсон ушбу Декларацияда баён этилган ҳуқуқ ва эркинликлар тўлиқ амалга оширилиши мумкин бўлган ижтимоий ва халқаро тартиб бўлиши ҳуқуқига эгадир.
29-модда
1. Ҳар бир инсон жамият олдида бурчлидир, фақат шу ҳолатдагина унинг шахси эркин ва тўлиқ камол топиши мумкин.
2. Ҳар бир инсон ўз ҳуқуқи ва эркинликларидан фойдаланишда ўзгаларнинг ҳуқуқ ва эркинликларини демократик жамиятда етарли даражада бўлишини ҳамда ҳурмат қилинишини таъминлаш, ахлоқ, жамоат тартиби, умум фаровонлигининг одилона талабларини қондириш мақсадидагина қонунда белгиланган чекланишларга риоя этиши керак.
3. Ушбу ҳуқуқ ва эркинликларни амалга ошириш Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг мақсад ва принципларига ҳеч зид бўлмаслиги керак.
30-модда
Ушбу Декларациядаги ҳеч бир нарса бирор бир давлат, кишилар гуруҳи ёки алоҳида шахслар мазкур Декларацияда баён этилган ҳуқуқ ва эркинликларни йўқ, қилишга йўналтирилган фаолият билан шуғулланиши ёки ҳаракат қилиши мумкин деб талқин этилмаслиги керак.
————————————————————————————————————————————–
Универсальная Исламская Декларация Прав человека
07.07.2010
автора tayanch
Предисловие
Ислам дал человечеству идеальный кодекс прав человека четырнадцать столетий назад. Эти права направлены на отстаивание чести и достоинства человека, для устранения эксплуатации, притеснений и несправедливости.
Права человека в Исламе твердо основаны в вере, что Бог, и только один Бог, является Законным Дающим, Источником всех прав человека. Из-за Божественного происхождения Прав Человека никакие правители, правительства, собрания или власти никоим образом не могут сокращать или нарушать Права Человека, при этом они не могут быть кому-либо переданы.
Права человека в Исламе – неотъемлемая часть полного Исламского порядка, и это обязательство лежит на всех Мусульманских правительствах и общественных организациях для их осуществления в письме и в духе в пределах структуры того порядка.
Недопустимо, чтобы права человека безнаказанно растаптывались во многих странах мира, включая некоторые Мусульманские страны. Такие нарушения – вопрос серьезного беспокойства все более пробуждающейся совести людей во всем мире.
Я искренне надеюсь, что эта Декларация Прав человека даст мощный стимул Мусульманским народам, чтобы твердо отстаивать, решительно и смело защищать права, данные им Богом.
Эта Декларация Прав человека – второй фундаментальный документ, объявленный Исламским Советом, отмечающим начало 15-ого столетия Исламской эры, после Универсальной Исламской Декларации, объявленной на международной Конференции посвященной Пророку Мухаммаду (Мир ему и благословение от Аллаха), которая состоялась в Лондоне с 12 по 15 апреля 1980 года.
Универсальная Исламская Декларация Прав человека базируется на Коране и Сунне и компилировалась выдающимися Мусульманскими учеными, юристами, представителями Исламских движений и мыслителями. Пусть Бог вознаградит их за усилия по направлению нас на правильный путь.
Салем Ассам – Генеральный секретарь
Париж 21 зуль-Када 1401
19-ого сентября 1981
«O люди! Воистину, Мы создали Вас мужчинами и женщинами, и сделали Вас нациями и племенами, чтобы Вы могли узнавать друг друга. Поистине, наиболее благородный из Вас перед Богом – тот, кто наиболее чтит Его. Воистину, Бог Всезнающий, Всеобъемлющий».
(Коран, ал-Худжурат (Покои) 49:13)
Преамбула
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО человеческое стремление к мировому порядку, в котором люди могли бы жить, развиваться и процветать в окружающей среде свободной от опасностей, притеснений, эксплуатации и лишений, остаются в значительной степени невыполненными;
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО Божественное Милосердие к человечеству, выраженное в обеспечении жителей земли достаточным экономическим хлебом насущным, растрачивается впустую или распределяется незаконно и несправедливо;
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО Аллах (Бог) дал человечеству в откровениях Святого Корана и Сунны, ниспосланные через Благословляемого Пророка Мухаммада прочную юридическую и моральную основу для установления и регулирования человеческих отношений и учреждений;
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО законные права человека, согласно Божественному Промыслу, направлены на защиту достоинства и чести человека и предназначены для устранения его притеснений и несправедливости;
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО на основании Божественных санкций и источника эти права не могут быть ни сокращены, ни аннулированы, ни проигнорированы властями, собраниями или другими учреждениями, и при этом они не могут быть переданы или отчуждены;
мы, как Мусульмане, которые верят
a) в Бога Благотворного и Милосердного, Создателя, Покровителя, Единственного Обладателя Верховной Власти и Единственного Водителя человечества, Источника Всего Закона;
b) в наместничество (хилафа) человека, который был создан, чтобы исполнить волю Бога на земле;
c) в мудрость Божественного руководства, принесенного Пророками, миссия которых нашла кульминацию в заключительном Божественном сообщении, которое было передано Пророком Мухаммадом (Мир ему и благословение) всему человечеству;
d) в рациональность, которая без Света Божьего не может быть ни уверенным руководством в делах человечества, ни обеспечить натуральную и духовную пищу, и зная, что учение Ислама представляет собой квинтэссенцию Божественного руководства в его заключительной и совершенной форме, чувствуем себя обязанными напомнить человечеству о его высоком статусе и достоинствах, дарованных Богом;
e) в ниспослание Ислама всему человечеству;
f) в то, что в соответствии с условиями нашего первейшего соглашения с Богом, наши обязанности и обязательства имеют приоритет над нашими правами, и что каждый из нас обязан распространять учение Ислама словом, делом, и всеми доступными способами, и делать это эффективно не только в нашей индивидуальной жизни, но и в окружающем нас обществе;
g) в наше обязательство установить Исламский порядок:
I) согласно которому все люди равны, и ни один не должен быть привилегирован, или же испытывать неудобства или дискриминацию из-за расы, цвета кожи, пола, происхождения или языка;
II) согласно которому все люди рождаются свободными;
III) согласно которому рабство и принудительный труд отвергаются;
IV) согласно которому должны соблюдаться условия, при которых семья, как основа всей социальной жизни, должна быть охраняема и защищена;
V) согласно которому правители и управляемый равноподчинены и прежде всего равны перед Законом;
VI) согласно которому повиновение должно оказываться в соответствии с указаниями, гармонирующими с Законом;
VII) согласно которому вся мирская власть рассматривается как священное доверие, осуществляемое в пределах ограничений, предписанных Законом в одобренной манере, и с должным отношением к приоритетам, установленным этим порядком;
VIII) согласно которому все экономические ресурсы рассматриваются как Божественные благословения, ниспосланные человечеству для потребления их в соответствии с правилами и ценностями, изложенными в Коране и Сунне;
IX) согласно которому все общественные дела должны определяться и вестись так, чтобы власть осуществляла управление ими после взаимных консультаций (шура) квалифицированными сторонами, внося вклад в решения, которые хорошо согласовались бы с Законом и обществом;
X) согласно которому каждый должен взять на себя обязательства, соответствующие его способностям и нести ответственность за свои дела;
XI) согласно которому каждый, в случае нарушения его прав, будет уверен, что принятые меры соответствуют Закону;
XII) согласно которому никто не должен быть лишен прав, предоставленных ему Законом в той степени, в которой власть соответствует этому порядку;
XIII) согласно которому каждый индивидуум должен иметь право выдвинуть судебный иск против любого, кто совершает преступление против общества в целом или против любого из его членов;
XIV) согласно которому каждое усилие должно быть направлено на:
(a) избавление человечества от любого типа эксплуатации, несправедливости и притеснения,
(b) предоставление каждому безопасности, достойной и свободной жизни в вышеизложенных условиях, и одобренными способами в пределах рамок, установленных Законом.
Поступайте как слуги Аллаха и как члены Универсального Исламского братства в начале пятнадцатого столетия Исламской эры, поддержав следующие неприкосновенные и неотъемлемые права человека, которые мы рассматриваем в качестве предписываемых Исламом.
I Право на Жизнь
a) Человеческая жизнь является священной и неприкосновенной, и любое усилие должно быть направлено на то, чтобы защитить ее. Никто не должен подвергаться увечью или смерти, кроме как в соответствии с Законом.
b) Как при жизни, так и после смерти, святость тела человека неприкосновенна. Неукоснительно должно соблюдаться обязательство того, что тело покойного будет обработано в соответствии со священным ритуалом погребения.
II Право на Свободу
a) Человек рождается свободным. Не должны ущемляться его права на свободу, кроме как в соответствии с Законом.
b) Каждый индивидуум и каждый народ имеет неотъемлемое право на свободу во всех его формах: физические, культурные, экономические, политические, отстаивать которые имеет право всеми доступными средствами против любых нарушений или попыток отмены этого права. Каждый угнетаемый индивидуум или группа людей имеют законное право поддержать другие индивидуумы и/или народы в такой борьбе.
III Право на Равенство и Запрещение Дискриминации
a) Все люди равны перед Законом и имеют равные права и возможности в использовании законной защиты.
b) Все люди равны в правах на заработную плату при равной работе.
c) Никакой человек не может быть лишен работы и ни к какому человеку нельзя относиться предвзято в любой манере или подвергать его большему физическому риску из-за его принадлежности к иной религии, цвета кожи, расы, происхождения, пола или языка.
IV Право на Правосудие
a) Каждый человек имеет право, которое должно рассматриваться в соответствии с Законом, и только в соответствии с Законом.
b) Каждый человек имеет не только право, но и обязанность противостоять несправедливости; обращаться за помощью к Законным средствам относительно любого телесного наказания; к самозащите против любых обвинений, которые выдвинуты против него и получить справедливое судебное решение независимого судебного трибунала в любом споре с властями, общественными организациями или любым другим человеком.
c) Это – право и обязанность каждого – отстаивать права любого другого человека и сообщества в целом (хизба).
d) ни к какому человеку не должны относиться предвзято при защите частных и общественных прав
e) право и обязанность каждого Мусульманина не повиноваться приказу, который противоречит Закону, вне зависимости от кого бы это не исходило.
V Право на справедливое судебное испытание
a) Никакой человек не должен быть объявлен виновным в преступлении и приговорен к наказанию кроме как после доказательств его вины независимым судебным трибуналом.
b) Никакой человек не должен быть объявлен виновным кроме как после справедливого судебного испытания и после того как была обеспечена возможность его защиты.
c) Наказание должно выноситься в соответствии с Законом и в соответствии с тяжестью преступления, с должным рассмотрением обстоятельств, при которых оно было совершено.
d) Никакой акт не будет считаться преступлением, если это не предусмотрено ясной формулировкой Закона.
e) Каждый индивидуум ответственен за свои действия. Ответственность за преступление не может распространяться на других членов его семьи или группы, которые непосредственно или косвенно не вовлечены в состав рассматриваемого преступления.
VI Право на защиту от злоупотреблений властью
Каждый человек имеет право на защиту против преследований официальными структурами. Он не должен объясняться, если только в случае, когда не обеспечена защита перед обвинениями, выдвинутыми против него, в ситуации, при которой поднят вопрос относительно подозрений в его причастности в преступлении.
VII Право на защиту от пыток
Никакой человек не должен быть подвергнут духовным или физическим пыткам, от которых может страдать сам, а также родственники и близкие, в результате применения которых он признается в несовершенном преступлении, или принуждающих соглашаться в действиях, которые могут повредить его интересам.
VIII Право на Защиту Чести и Репутации
Каждый человек имеет право защитить свою честь и репутацию от клеветы, наветов, необоснованных обвинений или преднамеренных попыток клеветы и шантажа.
IX Право на Убежище
a) Каждый преследуемый или угнетаемый человек может скрываться от преследований и имеет право на убежище. Это право гарантируется каждому человеку независимо от расы, религии, цвета и пола.
b) Ал Масджид Ал Харам (Священный Дом Аллаха) в Мекке – святость для всех Мусульман.
X Права меньшинств
a) Коранический принцип «Нет принуждения в религии» является приоритетным по отношению к религиозным правам немусульманских меньшинств.
b) В Мусульманской стране религиозные меньшинства должны иметь выбор, посредством которого согласуются их гражданские и личные вопросы относительно Исламского Закона и их собственные законы.
XI Права и Обязательства участвовать в проведении и управлении общественными делами
a) Согласуясь с Законом, каждый индивидуум в сообществе (умма) имеет право иметь общественный офис.
b) Процесс свободной консультации (шура) является основанием для административных отношений между правительством и людьми. Люди также имеют право избирать или низлагать правителей в соответствии с этим принципом.
XII Право на Свободу Веры, Мысли и Слова
a) Каждый человек имеет право выражать свои мысли и убеждения, пока он остается в пределах ограничений, предписанных Законом. Однако никто, не имеет права распространять неправду или сообщения, которые могут нарушить общественное спокойствие, распространять клевету, инсинуации, дискредитирующие других людей.
b) Приобретение знаний и поиск правды – не только право, но и обязанность каждого Мусульманина.
c) Право и обязанность каждого Мусульманина возражать и бороться (в пределах рамок, изложенных Законом) с притеснениями, даже если это имеет место в отношении власти в государстве.
d) Не должно быть никаких препятствий на распространение информации, только если это не вызывает безопасности общества или государства и не ограничено рамками Закона.
e) Никто не должен быть презираем, не должны высмеиваться религиозные верования других и на этой почве не должно быть подстрекательств к враждебности в обществе против инакомыслящих; должно быть уважительное отношение к религиозным чувствам других: – это обязательно для всех Мусульман.
XIII Право на Свободу Религии
Каждый человек имеет право на свободу совести и поклонения в соответствии с его религиозными верованиями.
XIV Право на свободную Ассоциацию
a) Каждый человек, индивидуально или сообща, имеет право участвовать в религиозной, социальной, культурной и политической жизни общества и основать учреждения, агентства, предписывающие то, что является правильным (ma’roof) и предотвращающие неверное (munkar).
b) Каждый человек имеет право состоять в организации или учреждении, которые отстаивают эти права. Сообщество должно создать условия, позволяющие его членам полное и гармоничное развитие.
XV Экономический порядок и Права, исходящие из нег
a) В экономическом потенциале все люди имеют право на долю природных ресурсов. Они – благословения, подаренные Богом для блага человечества в целом.
b) Все люди имеют право заработка и проживание согласно Закону.
c) Каждый человек имеет право на собственность: индивидуальную или совместную. Доля государственной собственности в экономических ресурсах и общественном производстве вполне уместна и законна.
d) Бедные имеют право на предписанную долю в капитале богатых, как установлено это Закаатом (Zakah), наложенным и собранным в соответствии с Законом.
e) Все средства производства должны использоваться в интересах сообщества (Ummah) в целом. Ими нельзя пренебрегать или неправильно пользоваться.
f) Для развития сбалансированной экономики и защиты общества от эксплуатации Исламский Закон запрещает монополии, неразумные ограничительные торговые методы, ростовщичество, принуждение при заключении контрактов и публикации рекламы, вводящих в заблуждение.
g) Разрешены все экономические действия, если они не вредят интересам сообщества (Ummah) и не нарушают Исламские законы и ценности.
XVI Право на Защиту Собственности
Никакая собственность не может быть конфискована кроме как в пользу общества или при справедливой и адекватной компенсации.
XVII Статус и Достоинство Рабочи
Ислам гарантирует работу и призывает Мусульман не только справедливо, но и великодушно рассматривать труд рабочего. Труд рабочего должен быть не только быстро оплачен, но и должно гарантироваться право на адекватный отдых и досуг.
XVIII Право на Социальное обеспечение
Каждый человек имеет право на продовольствие, жилище, одежду, образование и медицинское обслуживание, соответственно с ресурсами сообщества. В особенности это обязательство сообщества распространяется на всех индивидуумов, которые сами не могут заботиться о себе из-за временной или постоянной нетрудоспособности.
XIX Право на создание семьи и вопросы с этим связанные
a) Каждый человек имеет право жениться, создать семью и воспитать детей в соответствии с его религией, традициями и культурой. Каждый супруг несет на себе такие права, привилегии и обязательства, которые предусмотрены Законом.
b) Каждый из брачных партнеров должен уважать мнение другого.
c) Каждый муж обязан заботиться о жене и детях согласно его средствам.
d) Каждый ребенок имеет право, которое будет поддержано, и который будет должным образом воспитан своими родителями. Запрещается, чтобы дети в раннем возрасте работали или испытывали тяжелое бремя вследствие их ареста, который повредил бы их естественному развитию.
e) Если родители по некоторым причинам не способны исполнять свои обязательства к ребенку, то эти обязательства ложатся на ответственность общества.
f) Каждый человек имеет право на материальную поддержку, так же как заботу и защиту семейства в течение его детства, старости или нетрудоспособности. Родители имеют право на материальную поддержку, так же как на заботу и защиту своих детей.
g) Материнство имеет право на специальное отношение, заботу и помощь со стороны семьи и общественных органов (Ummah).
h) В пределах семьи мужчины и женщины должны разделить свои обязательства и обязанности согласно их полу, их естественным вкладам, талантам, склонностям, имея в виду их общие обязанности к потомству и к их родственникам.
i) Никакой человек не может жениться (выйти замуж) против его или ее желания, или потерять юридическую защиту вследствие заключенного брака.
XX Право Замужних Женщинь
Каждая замужняя женщина имеет право:
a) жить в доме, в котором живет ее муж;
b) получать средства, необходимые для поддержания должного уровня жизни, который не ниже уровня жизни ее супруга, и в случае развода, получать в течение установленного законом периода ожидания (iddah) средства на содержание, соразмерные с ресурсами ее мужа, для себя, так же как для детей, которых она содержит независимо от ее собственного финансового статуса, дохода, или собственности, что находится в ее собственных правах;
c) искать, и получить развод брака (Khul’a) в соответствии с сроками Закона. Это право – в качестве дополнения к ее праву разводиться через суды.
d) иметь наследство от своего мужа, своих родителей, своих детей и других родственников согласно Закону;
e) строгая конфиденциальность от ее супруга, или экссупруга если они разведены, в отношении любой информации, которую он, возможно, получил о ней, раскрытие которой может оказаться вредным для ее интересов. Подобная ответственность распространяется на нее относительно ее супруга или экссупруга.
XXI Право на Образование
a) Каждый человек имеет право получать образование в соответствии с его естественными способностями.
b) Каждый человек имеет право на свободный выбор профессии, карьеры и возможности для полного развития его естественных способностей.
XXII Право на конфиденциальнос
Каждый человек имеет право на защиту своих секретов.
XXIII Право на свободу передвижения и место жительства
a) Ввиду факта, что Мир Ислама является истинно Ummah Islamia, каждый Мусульманин имеет право свободного перемещения из любой Мусульманской страны.
b) Никто не должен быть принужден покинуть страну проживания, или произвольно выслан оттуда в противоречии с Законом.
Объяснительные Примечания
1 В вышеупомянутой формулировке Прав человека, если контекст не обозначается иначе:
a) термин «человек» относится и к мужскому, и к женскому полу.
b) термин «Закон» обозначает Shari’ah, то есть все количество постановлений, полученных из Корана и Сунны и любых других законов, которые выведены из этих двух источников методами, которые рассматриваются действительными в Исламской юриспруденции.
2 Каждое из Прав человека, изложенных в этой декларации несет соответствующую обязанность.
3 При осуществлении и удовлетворении вышеупомянутых прав, в отношении каждого человека будут применяться только такие ограничения, какие предписываются Законом. Это делается для обеспечения должного признания и уважения к правам и свободам других справедливых требований этики, общественного порядка и общего благосостояния Сообщества (Ummah).
21 Зул-Каъда 1401, 19 сентября 1981
Оригинал этой Декларации на арабском языке.
Ивентьев Сергей Иванович
25.11.2010 at 12:35
ДЕКЛАРАЦИЯ
БОЖЕСТВЕННЫХ И ДУХОВНО-НРАВСТВЕННЫХ ПРАВ И СВОБОД ЧЕЛОВЕКА
Учитывая, что человек трёхсоставен (Душа, Дух и Тело) и является частичкой Бога, человечеству принадлежат нематериальные и материальные блага, в связи с открытием Божественных и духовно-нравственных прав и свобод человека, утверждая Любовь как высшую общечеловеческую ценность и Божественные и духовно-нравственные права и свободы человека, Мы, жители Земли, принимаем настоящую Декларацию.
Статья 1
1. Основу Божественных и духовно-нравственных прав и свобод человека составляет Любовь.
2. Слова Любовь и Бог равнозначны.
3. Божественные и духовно-нравственные права и свободы человека принадлежат ему от момента зачатия и рождения.
4. Божественные права и свободы принадлежат Душе, Духу со дня их сотворения.
Статья 2
1. Перечень Божественных и духовно-нравственных прав и свобод, закрепленных настоящей Декларацией, не является исчерпывающим и не умаляет других Божественных и духовно-нравственных прав и свобод человека.
2. Перечень Божественных и духовно-нравственных прав и свобод по мере человеческого развития и совершенствования может пополняться.
Статья 3
1. Все равны перед Богом независимо от расы, национальности, языка, социального происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств.
2. Мужчина и женщина имеют равные Божественные и духовно-нравственные права и свободы.
Статья 4
1. Каждый имеет право на Любовь.
2. Каждый имеет право на единство с Богом-Творцом, веру и любовь к Богу.
3. Каждый человек имеет право на дары Бога.
Статья 5
1. Каждый имеет право на жизнь.
2. Каждый имеет право на рождение в Любви.
3. Никто не может быть подвергнут пыткам, насилию, другому бесчеловечному, жестокому или унижающему Божественное и духовно-нравственное достоинство обращению или наказанию.
Статья 6
1. Каждый имеет право на Божественную и духовную информацию и энергию.
2. Каждый человек имеет право на управление Божественной и духовной информацией и энергией.
3. Каждый имеет право на управление пространством и временем.
4. Каждый имеет право искать, получать и свободно распространять Божественную и духовную информацию.
5. Каждый человек имеет право на обращение к Богу.
Статья 7
1. Каждый имеет право на Божественное творчество (Сотворчество).
2. Каждый имеет право на духовное и морально-этическое творчество.
Статья 8
1. Каждый имеет право выбора и свободу воли.
2. Каждый имеет право на духовную свободу, Божественную и духовно-нравственную неприкосновенность.
Статья 9
1.Каждый человек имеет право на благоприятную окружающую среду.
2.Каждый человек имеет право на совершенствование себя и окружающего
мира.
Статья 10
1. Каждый имеет право на уважение и защиту его Божественной и духовно-нравственной чести и достоинства.
2. Каждый имеет право на неприкосновенность его Божественной и духовной жизни.
Статья 11
Никто не имеет права проникать в Духовное пространство человека и его Пространство Любви против воли человека и находящихся в нём лиц.
Статья 12
1. Каждый имеет право на свободу мысли, слова, совести и вероисповедания.
2. Каждый имеет право на духовное образование и воспитание.
Статья 13
Каждый имеет право на возмещение морального и духовного вреда.
Статья 14
1. Каждый человек, включая Душу и Дух, имеет право на развитие энергетической мощи своей души и своих энергооболочек.
2. Каждый имеет право пользоваться и распоряжаться своей энергией, Божественной энергией как индивидуально, так и совместно с другими лицами.
Статья 15
1. Осуществление человеком своих Божественных и духовно-нравственных прав и свобод не должно противоречить Любви, нарушать и умалять Божественные и духовно-нравственные права и свободы других людей.
2. Никто не имеет право на использование Божественных и духовно-нравственных прав и свобод против Любви, для изменения и нарушения Божественных и духовно-нравственных законов, уничтожение духовных и материальных миров, причинение вреда человеку, разжигания расовой, национальной, классовой, религиозной ненависти, для пропаганды насилия и войны, а также в корыстных целях определенных групп.
Статья 16
1. Каждый человек несёт ответственность за свои действия, в чём бы они не выражались, и связанные с ними события на Земле и Вселенной.
Статья 17
Настоящая Декларация принята людьми, которые согласны с нею полностью и поддерживают её, а также не выразили своих каких-либо возражений.
Настоящая Декларация открыта каждому для её принятия.
Совершено в России,
город Казань
23 ноября 2010 года
http://zhurnal.lib.ru/editors/i/iwentxew_s_i/deklarazia.shtml